El pasado 14 de septiembre,
el sello editorial Lampara presentó en la Feria del Libro Internacional
de Manila la nueva traducción al filipino de Harry Potter y la Piedra Filosofal. Con esto, el filipino se vuelve la 68° lengua en tener una traducción de la historia de El Niño Que Vivió.
El filipino es uno de los dos idiomas oficiales
de Filipinas, siendo el otro el inglés. Hasta ahora, los lectores de
dicho país que deseaban conocer la historia de Harry podían hacerlo
directamente en inglés. Además, solo un tercio de la República de
Filipinas tiene al filipino como su primer idioma.
Algunos pensarían que esto podría disminuir el éxito de Harry Potter en este idioma, pero el bloguero literario local Blooey Singson opina lo contrario: "La
Edición Filipina también es considerablemente mas barata (cuesta
P199.75 en comparación a los P449 de la version en inglés) así que
podría capturar un mercado completo que las novelas en inglés no han
tocado... También hay un factor de novedad, ya que el lector de 'Potter'
que lo ha leído en inglés podría intentar vivir la experiencia en
filipino."
Es muy probable que Singson esté en lo correcto, ya que la editorial
Lampara vendió una sexta parte del primer tiraje filipino de La Piedra Filosofal (de 3 mil copias) tan solo durante los dos días de duración de la Feria de Manila.
La versión filipina de Harry Potter y la Cámara de los Secretos aun no tiene fecha de lanzamiento. El libro de La Piedra Filosofal
fue traducido al filipino por Bravo, una escritora ganadora del Premio
Don Carlos Palanca de Literatura y del Premio Nacional del Libro
Infantil. Bravo ha traducido 40 libros de la Editorial Lampara en los
últimos 4 años, y ya se le hizo un ofrecimiento formal para ser la
traductora del resto de la saga.
Fuente: Harrylatino
No hay comentarios:
Publicar un comentario