Mostrando entradas con la etiqueta Harry Potter y la Cámara Secreta. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Harry Potter y la Cámara Secreta. Mostrar todas las entradas

miércoles, 1 de abril de 2015

¡Aleluya! Las portadas nuevas de Salamandra para Harry Potter 1-4 en mejor resolución

Los planetas se han alineado para dejarnos un regalo muy interesante: Un mejor vistazo a las primeras 4 portadas de la nueva reedición salamandrina de Harry Potter.

Las primeras dos portadas vienen del perfil de DeviantArt de Tiago da Silva, el ilustrador de las nuevas portadas.

Las otras dos cubiertas provienen del sitio web de Salamandra. La editorial responsable de la reedición ha agregado los libros a su catálogo, en el cual normalmente solo aparecen libros ya publicados. La misma editorial publicó hoy un mensaje de Twitter que implica que las nuevas portadas de El Prisionero de Azkaban y El Caliz de Fuego llegarán a librerías a mas tardar en el mes de abril.

Cabe señalar que ya habíamos visto las nuevas portadas de los Libros 3 y 4 desde diciembre, pero apenas ahora podemos revisarlas en una resolución decente.

Puedes ver las ilustraciones en su mayor tamaño disponible a continuación:






 ¡Versión extendida !



Por si esto fuera poco, Tiago subió también a su perfil de DeviantArt un diseño de portada de La Piedra Filosofal que fue descartado por Salamandra. El diseño alterno muestra un Harry muy parecido al del cine y una estética menos colorida que la final. Puedes ver esta imagen alterna en alta resolución a continuación:


La reedición de los libros de Harry Potter en español inició a finales de 2014. Si bien las nuevas portadas aun no llegan a todos los países hispanohablantes, las reediciones de los primeros 2 libros ya se pueden adquirir al menos en España. 

Fuente: Harrylatino
 

domingo, 14 de diciembre de 2014

La reedición de Harry Potter en español trae traducción corregida

El periódico español La Vanguardia publicó el pasado viernes un artículo afirmando que apenas el viernes apareció en librerías de España la reedición de los libros de Harry Potter en español.

La nota de La Vanguardia también da datos nuevos del exterior e interior de la nueva edición. El primero de ellos es el nombre del ilustrador de las nuevas portadas: Tiago da Silva. Ahora la parte difícil va a ser conocer su currículo, ya que comparte nombre con un beisbolista y al menos 3 dibujantes registrados en Deviantart (la identidad mas probable es esta, aunque en su portafolio profesional no aparecen las dos portadas ya conocidas de la reedición).

El otro dato nuevo del periódico español es que los libros fueron retraducidos. No queda claro si la retraducción fue completa o parcial. La Vanguardia se limita a decir que "la traducción ha sido actualizada, pues databa de hace quince años."

Las primeras traducciones de Salamandra contaban con errores notables. Algunos de ellos fueron corregidos con ayuda de fanáticos, pero otros se quedaron hasta ahora. Esto hace que la reedición de los libros tenga un valor agregado para los fanáticos de hueso colorado de la serie en castellano.

La nueva versión de los dos primeros libros de Harry Potter ya está disponible en librerías de España. Estaremos al pendiente de nuevos anuncios de Salamandra para confirmar su llegada al resto del mundo hispanohablante.


Fuente: Harrylatino 

domingo, 7 de diciembre de 2014

Relanzan Harry Potter en español con nuevas portadas

Ocurrió lo inevitable: La editorial Salamandra, responsable de publicar los libros de Harry Potter en español, seguirá la tendencia internacional de relanzar los libros del Niño Que Vivió con portadas diferentes a las originales.

Como es costumbre de Salamandra, el relanzamiento se hizo de sorpresa y sin avisar a los fans. Los primeros dos libros rediseñados de la saga ya están disponibles en España, con un precio de 13 € y en edición rústica con solapas. Se desconoce la fecha de lanzamiento para el resto del mundo hispano.

Estas son las portadas nuevas, de las cuales no hay ni nombre del dibujante ni imagen en alta resolución:




La traducción de los libros es la misma de siempre (Alicia Dellepiane en Harry Potter y la Piedra Filosofal, y Adolfo Muñoz García con Nieves Martín Azofra en Harry Potter y la Cámara Secreta). Lo que si cambia es el logo de Harry Potter, el cual está tomado de la reedición británica de este año.

Salamandra no ha anunciado la fecha de lanzamiento de los libros reeditados faltantes. Dicho eso, Salamandra tampoco anunció con anticipación ningún detalle relacionado con este rediseño.
 


Fuente: Harrylatino 

domingo, 1 de diciembre de 2013

Radcliffe confiesa que se rasuró un pie para una escena de HP2

Varios años después de su lanzamiento, las películas de Harry Potter aun guardan secretos. Daniel Radcliffe, el actor protagonista de los ocho filmes de la saga, desveló uno de esos detalles ocultos en una entrevista reciente.

Muy apropiadamente, el secreto proviene del filme Harry Potter y la Cámara de los Secretos. El actor comentó lo siguiente acerca de la escena final en la que Harry se quita un calcetín para liberar al elfo doméstico Dobby: "En la segunda película había una escena en la que tenía que levantar una parte de mis pantalones para mostrar que no traigo puestos calcetines, y a mis doce años mis piernas eran demasiado peludas, y dijeron 'Nadie va a creer que un niño de 12 años tiene tanto pelo', así que tuvieron que rasurarme dos pulgadas de mis tobillos para arriba."

Radcliffe también cuenta que ha hecho las paces con el hecho de que será asociado con el personaje de Harry por siempre: "Se que Potter va a seguir conmigo por el resto de mi vida, así que esperar que nadie hable de eso es estúpido. Sería como si... Paul McCartney podría estar haciendo muchas otras cosas, pero la gente siempre seguirá queriendo hablar acerca de los Beatles. Es solo un hecho de tu vida, así que no puedes enojarte por ello o resentirlo. Tienes que aceptar el hecho de que te involucraste en una cosa increíblemente genial que hizo maravillas por la industria cinematográfica británica y pensar que quizás aunque no siempre te sentirás feliz con el trabajo que hiciste ahí, la oportunidad que te ha dado para forjar una carrera por tí mismo es asombrosa."

La entrevista de la cual vienen estas declaraciones fue hecha para promocionar Kill Your Darlings, una película biográfica que muestra la historia de los poetas Allen Ginsberg, Jack Kerouac y William Burroughs en 1944. La película tuvo su estreno mundial en el Festival de Cine Sundance en enero de 2013, pero empezará a proyectarse en salas de cine de Reino Unido a partir del próximo 6 de diciembre.


Fuente: Harrylatino 

domingo, 29 de septiembre de 2013

El filipino se convierte en el 68º idioma de los libros de Harry Potter

El pasado 14 de septiembre, el sello editorial Lampara presentó en la Feria del Libro Internacional de Manila la nueva traducción al filipino de Harry Potter y la Piedra Filosofal. Con esto, el filipino se vuelve la 68° lengua en tener una traducción de la historia de El Niño Que Vivió.

El filipino es uno de los dos idiomas oficiales de Filipinas, siendo el otro el inglés. Hasta ahora, los lectores de dicho país que deseaban conocer la historia de Harry podían hacerlo directamente en inglés. Además, solo un tercio de la República de Filipinas tiene al filipino como su primer idioma.

Algunos pensarían que esto podría disminuir el éxito de Harry Potter en este idioma, pero el bloguero literario local Blooey Singson opina lo contrario: "La Edición Filipina también es considerablemente mas barata (cuesta P199.75 en comparación a los P449 de la version en inglés) así que podría capturar un mercado completo que las novelas en inglés no han tocado... También hay un factor de novedad, ya que el lector de 'Potter' que lo ha leído en inglés podría intentar vivir la experiencia en filipino."

Es muy probable que Singson esté en lo correcto, ya que la editorial Lampara vendió una sexta parte del primer tiraje filipino de La Piedra Filosofal (de 3 mil copias) tan solo durante los dos días de duración de la Feria de Manila.

La versión filipina de Harry Potter y la Cámara de los Secretos aun no tiene fecha de lanzamiento. El libro de La Piedra Filosofal fue traducido al filipino por Bravo, una escritora ganadora del Premio Don Carlos Palanca de Literatura y del Premio Nacional del Libro Infantil. Bravo ha traducido 40 libros de la Editorial Lampara en los últimos 4 años, y ya se le hizo un ofrecimiento formal para ser la traductora del resto de la saga.


Fuente: Harrylatino 

jueves, 29 de agosto de 2013

Desvelada la portada descartada de HP2 para Estados Unidos

Hace medio mes el dibujante Kazu Kibuishi admitió en una entrevista que tuvo que hacer la nueva portada para la versión estadounidense de Harry Potter y la Cámara de los Secretos dos veces, ya que la primera portada no le gustó.

La portada permaneció sin descripción hasta ayer, fecha en la que Kazu Kibuishi mostó la portada en una sesión de preguntas y respuestas en una libreria de Los Ángeles. 

De momento solo existe una foto en muy baja resolución. En la imagen podemos ver a Harry peleando con un basilisco gigante con la espada de Godric Gryffindor. Puedes ver la fotografía en máximo tamaño disponible a continuación:

  

La portada finalmente elegida muestra a Harry y los hermanos Weasley llegando a la Madriguera en el coche volador. Tanto este como el resto de los libros de Harry Potter con nuevas portadas de Kazu Kibuishi ya se encuentran a la venta en librerías de Estados Unidos.

Fuente: Harrylatino

sábado, 3 de agosto de 2013

Harry ve la Cámara de los Secretos en nueva contraportada de HP2

Cuando Scholastic presentó la nueva portada de Harry Potter y la Cámara de los Secretos para Estados Unidos, muchos se sorprendieron que no mostrara la cámara de Salazar Slytherin. Pero obviamente, ninguna edición del Libro 2 puede huir del destino de ilustrarla.

La reedición de La Cámara de los Secretos tendrá su casi-obligatorio dibujo de la Cámara en la contraportada. La ilustración fue hecha por Kazu Kibuishi, e incluye una frase del diario de Tom Ryddle. Puedes ver la imagen en alta resolución a continuación:





La editorial Scholastic prometió lanzar una contraportada nueva al día hasta el 7 de agosto. La versión de los libros de Harry Potter con nuevas portadas y contraportadas saldrán a la venta en territorio estadounidense el día 27 de este mes.

FuenteHarrylatino

lunes, 29 de julio de 2013

Ve las portadas de Harry Potter 1-4 para Reino Unido y sin adornos

Este año, la editorial británica Bloomsbury lanzará una reedición de los libros de Harry Potter con nuevas portadas que se distinguen por 3 cosas: ilustraciones tipo grabado, enormes letras con el título de cada libro y colores llamativos.

Si tenías curiosidad de saber como se ven las 4 primeras portadas de la saga sin adornos adicionales, estás de suerte: el blog de diseño Creative Review publicó los grabados diseñados por Andrew Davidson "desnudas" y en una buena resolución.

Puedes ver las imágenes a continuación:


Harry Potter y la Piedra Filosofal (Reino Unido, 2013) (Versión sin adornos)
Harry Potter y la Cámara de los Secretos (Reino Unido, 2013) (Versión sin adornos)
Harry Potter y el Prisionero de Azkaban (Reino Unido, 2013) (Versión sin adornos)
Harry Potter y el Cáliz de Fuego (Reino Unido, 2013) (Versión sin adornos)
Las reediciones de las primeras 4 aventuras del Niño Mago ya están a la venta en Reino Unido con las portadas de Davidson. Los Libros 4 y 5 estarán disponibles a partir del 15 de agosto, y el resto de los libros saldrá el 26 de septiembre.  
FuenteHarrylatino