domingo, 18 de noviembre de 2012

Traducción oficial de «The Casual Vacancy» antes de fin de año

Cuando ya parecía imposible, la editorial Salamandra publica un brevísimo comunicado en su página web: «The Casual Vacancy, la esperada primera novela para adultos de J. K. Rowling, fue publicada en inglés el 27 de septiembre. Salamandra tiene previsto publicarla en castellano antes de que acabe el año».La editorial no añade ni fecha concreta ni título. Y eso que sólo faltan semanas para fin de año. No es en absoluto común que una editorial (y en este caso, se extiende a Empúries, que lo publicará simultáneamente en catalán) anuncie una fecha de publicación con tan poca previsión. En general, las novedades navideñas ni siquiera se publican en diciembre, sino en noviembre, para que los libreros tengan tiempo.

Aunque la editorial no facilita ningún dato, la ficha ya aparece en la web de una de las distribuidoras que trabaja con Salamandra. El precio en España será de 24'90 euros y el ISBN 978-84-9838-492-5. Sin embargo, seguimos sin conocer el título ni la portada, ni tampoco la fecha exacta de publicación (¿noviembre? ¿Diciembre? ¿Qué día?).

La noticia nos ha publicado por sorpresa a todos, y seguro que también a los libreros. ¿Salamandra ha preferido adelantar el lanzamiento por las malas críticas del libro para hacerlo coincidir con las ventas de Navidad? Cuando los libros de Harry Potter se publicaban en inglés en julio, la editorial esperaba a marzo a publicarlo. Este título, que se publica dos meses más tarde en inglés, lo hará todavía antes en castellano, lo que significa que Salamandra sólo ha necesitado para traducirlo y editarlo la mitad de tiempo que necesitó para el niño mago a pesar de contar prácticamente con la misma extensión.


Fuente: Harrylatino

No hay comentarios:

Publicar un comentario