![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHt2Kvhb3oqW3aAZsHZkcwWFgvA_pPoWIZgDobYFwrYXwLXCJ07w6Ejw-I_09LC5HrA31vAtzyzAHG0JUCzIYf2P2tymoEB0CH15iRmThOq2bo67MwIooQOZ8iCvV7nTYE0LZMja1_R5D5/s400/uneplace-cover_h480.jpg)
El diseño de la portada francesa será el mismo diseño que la portada inglesa. Puedes ver la portada francesa a la izquierda de la noticia.
La edición francesa de The Casual Vacancy se titulará Une place à prendre, que significa en español "Un lugar para tomar". La nueva novela de J.K. Rowling saldrá a la venta el 27 de septiembre de manera simultanea para todos los países hablantes de los idiomas inglés, francés y portugués.
Se desconoce la fecha de salida o portada de la edición en español. Como referencia, la editorial que traducirá y distribuirá The Casual Vacancy en países hispanohablantes será Salamandra, el mismo sello que posee los derechos de traducción y venta de los libros de Harry Potter en español.
Fuente: Livres Hebdo
No hay comentarios:
Publicar un comentario